Retsch Cryomill Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Zařízení Retsch Cryomill. Retsch Cryomill Manuale d'uso Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Traduzione

© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 14.01.2013 0001 Istruzioni d'uso Vibromulini CryoMill Traduzione

Strany 2

Note inerenti alle istruzioni di esercizio 10 Pos: 2.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Rep araturen @ 0\ mod_1

Strany 3

Modulo di conferma per il responsabile di gestione Pos: 3.2 /00020 BD A Software/2 0005 PMGC Ka pitelsammlung/Ü berschriften/1. Ü berschriften/1

Strany 4

Dati tecnici 12 Pos: 4.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Technische Date n @ 0\mod _1222344525 522_24.doc @ 2 410 @ 1 @ 1 3 Dati tecn

Strany 5

Dati tecnici CAUTELA Danni all’udito In base alla tipologia di materiale, al numero di sfere impiegate, alla frequenza di frantumazione impostat

Strany 6

Imballo, trasporto ed installazione 14 Pos: 5.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Verpackung, Tra nsport und Auf stellung @ 0\ mod_1226494

Strany 7

Imballo, trasporto ed installazione umidità relativa massima 80% per temperature sino a 31°C, con diminuzione lineare sino ad un'umidità relat

Strany 8

Imballo, trasporto ed installazione 16 Pos: 5.20 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Tra nsportsicherung e ntfernen

Strany 9 - 3.VH0001

Imballo, trasporto ed installazione Fig. 3: Estrarre il filtro di raccolta della condensa • Estrarre completamente dall’apparecchio il filtro di

Strany 10 - Direttamente la Retsch GmbH

Imballo, trasporto ed installazione 18 Sul lato inferiore dell’apparecchio si trova il fermo di trasporto (TS) indicato da una freccia. Fig. 5

Strany 11

Imballo, trasporto ed installazione Pos: 5.23 /00010 Bedienungsa nleitungen Kapitels ammlungen/Cr yoMill II/0006 Tr ansport, Lief erumfang und Auf

Strany 12 - 3 Dati tecnici

2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Strany 13

Imballo, trasporto ed installazione 20 Pos: 5.29 /00004 Warnhinweis e/H0008 HINW EIS Elektrischer A nschluss @ 0 \mod_1228918 882424_24.doc @ 4784

Strany 14 - 6.H0016

Imballo, trasporto ed installazione Fig. 9: Collegamento dell’alimentazione del refrigerante Fig. 10: Schema del sistema di raffreddamento F

Strany 15 - 10.H0002

Imballo, trasporto ed installazione 22 Il sensore di temperatura (TSM), collegato a valle della valvola elettromagnetica, registra lo scorrimento de

Strany 16 - 11.H0018

Imballo, trasporto ed installazione Pos: 5.37 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Kü hlmittelzufluss e ntfernen @ 1

Strany 17

Imballo, trasporto ed installazione 24 CAUTELA Pericolo di lesioni agli occhi e alla cute Foro di uscita azoto in forma gassosa – L’azoto liquid

Strany 18

Conduzione dell'apparecchiatura Pos: 6.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Bedienung des Gerätes @ 0\ mod_12265658 80211_24.doc @

Strany 19 - ALLERTA

Conduzione dell'apparecchiatura 26 Pos: 6.8 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Grafisc he Ansichte n der Bedi

Strany 20 - CAUTELA

Conduzione dell'apparecchiatura 5.3 Tabella riassuntiva dei componenti dell'apparecchio Elemento Descrizione Funzione A Unità di visua

Strany 21 - B2 (TSM)

Conduzione dell'apparecchiatura 28 Pos: 6.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Be dienelemente u nd Anzeigen

Strany 22

Conduzione dell'apparecchiatura • tempo di raffreddamento • durata della macinazione tempo di raffreddamento intermedio Tempo – Tasto Più Ne

Strany 23 - 4.11 Uscita di aria fredda

1 Note inerenti alle istruzioni di esercizio ... 6 1.1

Strany 24

Conduzione dell'apparecchiatura 30 Pos: 6.14 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Ma hlbehälter einset zen @ 0\

Strany 25 - 14.H0007

Conduzione dell'apparecchiatura Pos: 6.19 /00010 Bedienungsa nleitungen Kapitels ammlungen/Cr yoMill II/0007 B edienung/0014 Cr yoMill II Mod

Strany 26

Conduzione dell'apparecchiatura 32 Fig. 8: Bloccare la giara di macinazione • Stringere dapprima la vite (SM) manualmente. • Quindi strin

Strany 27

Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 10: Uso dell’ausilio di apertura Pos: 6.20 /00004 Warnhinweis e/H0056 HINW EIS Cryomill PTFE Mahlbech

Strany 28

Conduzione dell'apparecchiatura 34 Fig. 11: Posizionamento coperchio cilindro di raffreddamento Pos: 6.23 /00005 Ü berschriften/ 1.1.1 Übersch

Strany 29

Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 14: Inserimento adattatore giare di macinazione Pos: 6.25 /00005 Ü berschriften/ 1.1.1 Überschrift en/11

Strany 30 - ATTENZIONE

Conduzione dell'apparecchiatura 36 Prestare attenzione al posizionamento delle provette di macinazione Eppendorf. Se si utilizzano due o quatt

Strany 31 - SM

Conduzione dell'apparecchiatura Un ciclo di macinazione singolo è costituito dal tempo di pre-raffreddamento e dalla durata di macinazione imp

Strany 32

Conduzione dell'apparecchiatura 38 Fig. 18: Macinazione senza programma • Premere il tasto PROG (B15) fino a quando sul display memory appa

Strany 33 - 16.H0017

Conduzione dell'apparecchiatura 5.7.2.3 Creazione/modifica di un programma • Premere il tasto PROG (B15) fino a quando sul display memory a

Strany 34

4 5.7 Programmi ...

Strany 35

Conduzione dell'apparecchiatura 40 – Dopo l’accensione, vengono visualizzati e potranno essere impiegati gli ultimi parametri di macinazione u

Strany 36

Conduzione dell'apparecchiatura Tenendo premuto il tasto più a lungo, il display scorre più veloce. 5.9.2 Pre-raffreddamento automatico Con

Strany 37 - 5.7 Programmi

Conduzione dell'apparecchiatura 42 Pos: 6.41 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Dau er der Zwisch enkühlung ei

Strany 38

Conduzione dell'apparecchiatura Pos: 6.45 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Ma hlvorgang starte n @ 0\mod _1

Strany 39 - B8

Conduzione dell'apparecchiatura 44 5.14.2 Interruzione della macinazione Fig. 28: • Premere due volte il tasto STOP (B13). – La macinazione

Strany 40

Conduzione dell'apparecchiatura Fig. 30: Inserzione e disinserzione dell’apparecchio • Mantenere premuti contemporaneamente i tasti cryo cyc

Strany 41

Conduzione dell'apparecchiatura 46 Fig. 33: Visualizzazione della versione software La versione corrente del software operativo viene visua

Strany 42

Modalità operativa Pos: 7.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Arbeitsweise @ 0\mod_12 26910058402_24. doc @ 3664 @ @ 1 6 Modalità op

Strany 43

Modalità operativa 48 Pos: 7.9 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Mahlgu tmengen und Aufgabe-Kor ngrößen @ 0\ mod_

Strany 44 - B13

Funzioni di sicurezza e display dei guasti/errori Pos: 8.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Sicherheitsfunktio nen und F ehleranzeige @

Strany 45

9.3.1 Rischiosità ...

Strany 46

Pulizia, usura e manutenzione 50 Pos: 9.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Reinigung, Versc hleiß und Wartung @ 0\m od_1228989974 062_24

Strany 47 - 6 Modalità operativa

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro Pos: 9.9 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 W artung @ 0\ mod_12269096940

Strany 48 - 6.4 Modo di lavorare

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro 52 Pos: 10.4 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Allge meines @ 0\ mod_1226

Strany 49 - 7.1 Segnalazioni di errori

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro Pos: 10.7 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en Dewar/11 De war Sicherheits hinwei

Strany 50 - 8.3 Parti di usura

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro 54 • non può essere trasportato tramite veicoli in condizioni di riempimento • va protetto da colpi, scu

Strany 51 - 8.5 Tests

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro 9.4.2.1 Ustioni da schizzi Nella manipolazione di campioni così come, in generale, in ciascun rapporto co

Strany 52 - 9.1 Generalità

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro 56 Pos: 10.31 /0000 5 Überschriften/1 .1.1 Überschri ften/111 Dewar Urs achen @ 0 \mod_1233906 124198_24.do

Strany 53 - 9.3 Carenza di ossigeno

Note di sicurezza e di tutela sul lavoro • non fumare • ove possibile, tenere lontano dal recipiente materiali facilmente infiammabili • allonta

Strany 54 - 9.4 Ustioni criogeniche

Smaltimento 58 Pos: 11.2 /00005 Ü berschriften/ 1. Überschriften/ 1 Entsorgung @ 0\mod_12 34258746831_24. doc @ 6176 @ @ 1 10 Smaltimento Pos:

Strany 55 - 9.5 Pericolo di esplosione

11 Indice4 4 A ... 46 A Acqua di condensa ...

Strany 56

Note inerenti alle istruzioni di esercizio 6 Pos: 1.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Hinweise zur B edienungsanlei tung @ 0\mo d_122234

Strany 57

60 Inserimento provette di reazione ... 35 Inserimento/modifica spazio di memoria ... 39 Installazione dell'appare

Strany 58 - 10 Smaltimento

usura ... 50, 51 Usura ...

Strany 60

Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in

Strany 65

Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Strany 66

Note inerenti alle istruzioni di esercizio Pos: 2.2 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Er klärungen zu den Siche

Strany 67

Note inerenti alle istruzioni di esercizio 8 Pos: 2.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Gener elle Sicherhei tshi

Strany 68

Note inerenti alle istruzioni di esercizio NOTA 3.VH0001 Modifiche sulla macchina – La conformità dichiarata dalla Retsch rispetto alle Direttive

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře